пятница, 27 марта 2020 г.

НОВЕЛЛА СОРОК ШЕСТАЯ,

                          Таджикистан. Когда, действительно, страшно.

 Начиналось все в том году отлично. Мы провели весьма успешный сезон в Абакане, и вылетели на гастроли в Таджикистан. Начинали в Оше, где всё поначалу  было очень забавно.  На базаре можно было встретить двух аксакалов, один из которых ехал по центральному проезду базара на ишаке,  другой  – на Жигуле,  и оба мирно обсуждали вопрос о том, голова ли Меченый (имелся в иду Михаил Сергеевич Горбачёв, тогдашний лидер СССР). 

воскресенье, 22 марта 2020 г.

НОВЕЛЛА СОРОК ПЯТАЯ

                                       И ещё о гастролях.

 Гастролей с хакасским театром было немало – и Москва, и Питер, и Красноярск, и Таджикистан – причём,  в самое тревожное время делёжки  суверенитетов. Первые серьёзные гастроли – Москва и Питер. Специально для  московских гастролей, да и по желанию моей мятущейся творческой души,  я поставил на хакасском языке трагедию очень талантливого молодого  хакасского писателя, Володи Котожекова (его псевдоним – Чапрай) «Абахай Пахта» (суть – хакасская Медея). Успех в Москве был бешеный.

пятница, 13 марта 2020 г.

НОВЕЛЛА СОРОК ЧЕТВЁРТАЯ

                                                О судьбе.

 Не смею самонадеянно думать, что в этом только моя заслуга. Но факты – вещь упрямая. Во всех четырёх театрах, которыми я имел честь руководить, после моего ухода,  на некоторое время оставались  битковые аншлаги, чего до меня не было.  И это есть предмет моей заслуженной гордости. Не всем удавалось!

пятница, 6 марта 2020 г.

НОВЕЛЛА СОРОК ТРЕТЬЯ.

                                            Хакасы.

С Абаканом  у меня связано многое. Это однозначно было этапом в моей  биографии и карьере. И вообще – судьбой. Там я «оперился», закалился и стал не только мастером, но  и руководителем больших театральных проектов. Про первый мой шаг я уже писал. Гений Рукша посоветовал мне начать  мою  хакасскую карьеру  постановкой первого спектакля не с русской, а с хакасской труппой.  И порекомендовал для дебюта «Овод». Он угадал на сто процентов! И еще. Он знал, что русская труппа всегда мечтала играть  пьесу драматурга Коростылева «Через сто лет в берёзовой роще». Я внял его  интуиции,  и  вновь Рукша не ошибся.  Так я стал лидером обеих трупп, что очень помогло мне в становлении, как главного режиссёра, и в становлении театра, как очень серьёзного советского театрального проекта.   

 

 На фото здание театра.

 Было очень трудно. Особенно, потому что хакасы в моем присутствии говорили исключительно на хакасском языке, которого сами, впрочем,  толком  не знали. В Хакасии было всего 11 процентов коренного населения, из которых язык знали разве что треть, и  то в аилах! Но я уже был «не только лыком шит» (опять же, цитата из Высоцкого).
Я обратился к народному артисту хакасской труппы Анатолию Васильевичу Щукину,  который, будучи чисто русским человеком, практически, один из  трёх артистов,  знал хакасский язык, как родной, поскольку до 18 лет воспитывался в сельской семье коренных хакасов. 

 

Он учил меня несколько месяцев. И вот, на открытии первого моего сезона в должности главного, я вышел на авансцену и произнёс:  «Изеннер,  арлыг аргыстар!» (Что означало: «Здравствуйте, дорогие товарищи!»). Попробуйте хотя бы выговорить! Это тюркская языковая группа а, учитывая то, что я и германскую-то группу люто ненавидел…  Сами понимаете!  После этого я сказал пятиминутную речь на чистейшем хакасском языке. Это произвело эффект разорвавшейся бомбы. После этого хакасы при мне больше не пользовались национальным языком, понимая, что мэтр знает, о чем разговор.  Я иногда отвечал им: «Я, я...», - что и на немецком, и  на английском, и на хакасском означает «да-да», хотя понятия не имел, о  чём  они там верещали!

До следующего понедельника.